天气实况: 湛江    多云  17℃    相对湿度:92% 

湛江市PM2.5浓度值:
赤坎区57,开发区46,霞山区西70,霞山区东68,麻章区68,坡头区60。
首页 > 政民互动 > 政谈城事

视频

直播

【主题】:建设支点城市 实现开放发展

访谈

提要

王中丙:建设支点城市 实现开放发展

3月6日晚,全国人大代表、市委副书记、市长王中丙应邀到中国日报社演播室接受中国日报网英语视频访谈,通过中国最有影响力的主流外文媒体平台,向全国、全世界介绍湛江经济社会的发展情况。

建设支点城市 实现开放发展

王中丙(全国人大代表、市委副书记、市长)

2016-03-06

网友

留言

文字

实录

  • 2016/03/06 20:24:52

    Big Talk: An interview to Zhanjiang mayor Wang Zhongbing

  • 2016/03/06 20:25:56

    王中丙接受《中国日报》英文专访

  • 2016/03/06 20:28:43 Host

    Hello, and welcome to Big Talk. Today we are very happy to welcome national legislator, NPC deputy and mayor of Zhanjiang City, Wang Zhongbin. We would like to thank you very much for taking time of your very busy schedule during the two sessions to sit down and talk with us about the development of Zhanjiang city.

  • 2016/03/06 20:34:37 主持人

    大家好!欢迎观看Big Talk。今天我们非常高兴邀请到全国人大代表,湛江市委副书记、市长王中丙先生。非常感谢您能在两会的繁忙日程中抽出时间,与我们畅谈湛江城市发展。

  • 2016/03/06 20:35:47 Wang Zhongbing

    Yes, thank you.

  • 2016/03/06 20:36:27 王中丙

    是的。谢谢。

  • 2016/03/06 20:37:14 Host

    And we last spoke about two years ago and a lot has happened since then, so I would like to start by asking you, ah, the government work report by Li Keqiang and the Belt and Road Initiative offers opportunities for local governments. What is the Zhanjiang’s strategy for taking advantage of the opportunities offered by the Initiative?

  • 2016/03/06 20:37:58 主持人

    两年前与您在这里交流,两年来发生了很多事情。李克强总理的《政府工作报告》和“一带一路”战略为地方发展带来了很多机遇,为抢抓这些机遇,湛江采取了哪些策略?

  • 2016/03/06 20:39:33 Wang Zhongbing

    So, first of all, I would like to say thank you again to China Daily while I have a lot of friends in China Daily. And during the past four years, we have a very successful cooperation. So Zhanjiang and China Daily are friends. I think maybe in the future we’ll have more successful cooperation. Then I’d like to answer your question. So you see the opening policy is our national strategy. So, with this strategy, our country has been greatly changed during almost forty years. Now you see the central government, I think, will continue to keep this road forward. You see Chinese President Xi Jinping call on the nation to have the new development models, which means the Five Big Ideas, such as the Innovation, Development, Correlative Development, and Green Development, its Opening Development, and finally the Sharing Development. So I think maybe it is impossible to close the door to the word for Chinese government. The One Belt, One Road is a new opening strategy and it’s a potential, big opportunity for the city government in Zhanjiang. So our people will grasp this opportunity to develop our economy and associated development. So, what would we like to do in the next step? So we will build six pivots. The first pivot is a harbor pivot, which means the Zhanjiang Port, the world-class deep-water port, very famous in China and in the world. And secondly, we will build urban pivot, which means Zhanjiang Bay city. Zhanjiang Bay is a very beautiful bay, and we will do our best to take the development forward. And the third is the industrial pivot, which means the Zhanjiang Industrial Park, like the Donghai Island. Donghai Island Industry Park is very famous in China, the Bao Steel’s new base is located here. And maybe more the heavy industrial projects will locate here. So the forth is to build an innovation pivot, which means Zhanjiang Southern High-tech value, so this is our new strategy for innovation. And the fifth is to build a military-civilian pivot. You see that Zhanjiang is a navy base in China--it’s a very important base, so we will take this advantage to develop our military-civilian industries. And finally is to build a agricultural pivot, which means Zhanjiang Green. We will develop our green farming, green agricultural product to supply enough green products to our local people, even to the Hong Kong. So this is our plan.

  • 2016/03/06 20:40:41 王中丙

    首先,再次感谢《中国日报》,我在《中国日报》有很多朋友。过去四年里,湛江和《中国日报》开展了很成功的合作,我们也因此结下了友谊。相信我们在未来会有更成功的合作。如您所知,对外开放是中国国策。在这一政策引领下,过去近四十年来,中国发生了翻天覆地的变化。我相信中央政府会继续执行这一政策。国家主席习近平提出要采取新的发展模式,即创新、协调、绿色、开放、共享“五大发展理念”。因此,中国不可能关上对外开放的大门。“一带一路”战略是一个新的开放政策,这一政策为湛江提供了巨大的机遇和发展潜力。湛江人民将紧紧把握这一战略机遇,推动经济以及社会全面发展。下一步我们将重点打造“六大支点”。一是港口支点——湛江港。湛江港闻名于国内外,是世界级的天然深水良港。二是城市支点——湛江湾。湛江湾美丽迷人,我们将继续努力,提升城市发展水平。三是工业支点——湛江园。我们将大力发展工业园区,譬如东海岛。东海岛全国闻名,是个非常美丽的海岛,宝钢湛江钢铁基地落户于此,未来还会有更多的重工业项目落户岛上。四是创新支点——南方海谷。这是我们实施创新驱动发展的新举措。五是军民支点。湛江是中国重要的海军基地,我们将发挥驻军大市优势,发展军民融合产业。六是农业支点——湛江绿。我们将发展绿色农业、绿色农产品,这些产品不仅提供给本地人民,还将供往香港。以上这些都是我们的计划。

  • 2016/03/06 20:41:30 Host

    I see, and then what are the priorities of Zhanjiang’s opening-up in the year ahead?

  • 2016/03/06 20:42:16 主持人

    那么湛江今年对外开放的重点区域是哪里呢?

  • 2016/03/06 20:42:54 Wang Zhongbing

    Yeah, for Zhanjiang the opening priority is to ASEAN. So we’ve done a deep investigation. You see that our product exported to many countries, including Europe and America, even to Africa. So we concentrate to open to the ASEAN countries due to the following reasons. And the first is that we have a geographic harbor, so it’s very close, you see, the distance between Zhanjiang and ASEAN is the shortest by sea or by air. For example, the product from Thailand to Zhangjiang is only three days by sea, so I think maybe this is a biggest advantage. And the second, we have many advantages, such as we have a lot of skilled people; we have capital advantages; and, you see, Zhanjiang is special in the areas of, for example, of farming, building construction and electronic and appliance products. We have industrial advantages, compared to ASEAN countries. So we can export our skill, technology, management, and industrial product to ASEAN. And the third, we have a common, almost similar cultural foundation--one big ground. So it’s very easy to make communication with each other between Zhanjiang people and ASEAN people. Finally, I would like to say that we have a new platform for cooperation between Zhanjiang and ASEAN, which means the EXPO of China’s maritime economy. So this Expo is a new platform for cooperation each other. Since 2014, we had this Expo in Zhanjiang, hosted by National Maritime Bureau and Guangdong provincial government. More and more ASEAN companies, even the local governments like to attend this Expo to show their excellent products to China. And our companies export their excellent products to ASEAN countries through this platform. So I think in the future, we’ll build the new platform for bilateral cooperation. And I also believe there are big potential base for cooperation between Zhanjiang and ASEAN. And Zhanjiang will become the front runner in Guangdong, even in China, with the ASEAN cooperation. Thank you.

  • 2016/03/06 20:44:52 王中丙

    湛江对外开放首选东盟。我们开展了深入的调研。湛江生产的产品出口到多个国家和地区,包括欧洲、美国,甚至非洲等。我们之所以将对外开放的重点定为东盟,主要是基于以下几点原因。首先,湛江与东盟地理相近,是中国大陆与东盟海航、空航距离最短的支点城市。譬如通过海运,泰国的产品运到湛江只要三天时间。这是最大的优势。其次,湛江对接东盟还有很多其他优势,譬如人才优势、资金优势。湛江在农业、建筑、电子和家用电器等行业也具有比较优势。我们可以向东盟输出技术、管理和工业产品等等。再者,湛江与东盟文化相通,相近的文化是双方沟通的重要基石。湛江人民与东盟国家的人民交流起来非常容易。最后,湛江与东盟已经拥有很好的合作平台,例如“海博会”。“海博会”自2014年由国家海洋局和广东省政府在湛江市联合举办以来,越来越多来自东盟国家的企业,甚至政府部门积极参加,通过这个平台把优质产品卖到中国来。我们的企业则通过这一平台把产品出口到东盟国家。我相信,湛江与东盟的合作潜力巨大。湛江也一定会成为广东乃至中国对接东盟合作的排头兵。谢谢。

  • 2016/03/06 20:46:18 Host

    I see. And this will fit very well within the context of the development of the 21th Century Maritime Silk Road. And in terms of Zhanjiang city, what are the priorities would you say in the context of the 13th Five-year Plan’s economic and social development goals?

  • 2016/03/06 20:46:54 主持人

    这一切也非常契合“21世纪海上丝绸之路”战略。关于湛江市,我想知道,湛江“十三五”经济社会发展规划的重点是什么?

  • 2016/03/06 20:47:36 Wang Zhongbing

    Yes, so during the 13th Five-year Plan, we have a main target--build a moderately prosperous society (in Chinese means Xiaokang society). So I think the purpose is making more sense of gain to the people, make them gain more happiness from the economy and social development. So, our local government will do the best to make more happiness to our people from economical achievements. So, frankly speaking, in Zhanjiang, we have a big challenge. So we have to strength our economy and keep the ecological environment better. So it means we have to make a balance between economic development and environmental protection. So, after these, the government will give more concern on the innovation driving to improve the health service for the local people, especially in the rural area. So it means farmers need more public service compared with the urban area. Finally, we would like do our joint efforts to build a reliable social security for our people. So this is our plan for the moderately prosperous society.

  • 2016/03/06 20:49:30 王中丙

    湛江“十三五”的一个主要目标就是全面建成小康社会。通过实现这一目标,让人民拥有更多的获得感,能通过经济和社会发展生活得更幸福。为此,政府将全力以赴。但是,坦白讲,实现这一目标,湛江面临着巨大的挑战。我们必须加大经济发展的力度,同时也要保护好生态环境。这意味着我们一定要平衡好经济发展和环境保护的关系。为了做好这些,政府将更加关注创新驱动发展,更加努力为当地群众,特别是农村居民提供完善的医疗健康服务。相比于城市居民,农村群众更加需要公共服务。希望通过我们的共同努力,为人民群众打造一个安全可靠的社会。这就是我们建设小康社会的计划。

  • 2016/03/06 20:50:07 Host

    One thing also is that Zhanjiang has a growing reputation, as it’s a beautiful tourist destination. The people I know who have gone there said it’s a wonderful place, which will become an up-and-comer on tourism itineraries. What is the government’s plan to develop the tourist industry?

  • 2016/03/06 20:50:49 主持人

    一个很重要的现象就是湛江的美誉度在不断提升,我认识的去过湛江的人都说湛江是个非常迷人的地方。湛江在打造旅游目的地方面也呈上升趋势。湛江在发展旅游业方面又有哪些计划呢?

  • 2016/03/06 20:51:25 Wang Zhongbing

    yeah, sure, Zhanjiang is a very beautiful place for the tourism. We have a long coastal line, have blue sky and blue sea and silver sand, and also we have a lot of beautiful islands. After that, we have very cheap and fresh seafood compared with other places in China. But you see, most of guests like to go to other places, for example, Hainan Island, Sanya City and Haikou City. So how can we attract more people come to Zhanjiang for travelling, for tour? it’s we have to solve this problem. Last month, Zhanjiang Delegation led by me, to visit the Northeast provinces, such as Jilin Province, Changchun City, Heilongjiang Province, Harbin City and Qiqihar City with this slogan “go to Zhanjiang, to gain more, to gain different”. The different enjoy, different sharing, different mood, I think maybe different seafood I think. We have a different policy to attract other people, for example, especially the Northeast people to take a rest, especially in the winter time. So, you see, traveling to Zhanjiang will give guests a different experience and a happy mood. I hope, with the help of such a platform, China Daily, Zhanjiang will give more information to the guest in other provinces in China. And we’ll attract more guests to visit Zhanjiang.

  • 2016/03/06 20:52:02 王中丙

    是的,湛江是非常漂亮的旅游城市。我们有绵长的海岸线,有蓝天碧海,有银色的沙滩,还有众多秀丽的海岛。此外,与中国其他地方相比,我们还有物美价廉的优质海鲜。但是,很多游客喜欢去别的地方旅游,譬如海南的三亚和海口。怎么才能吸引更多的游客到湛江旅游?这是我们急需解决的问题。 上个月,我带领代表团专程到东北长春、哈尔滨和齐齐哈尔三市推介湛江旅游,我们的口号是“冬休来湛江,收获不一样”。这个不一样体现在不一样的享受、不一样的分享、不一样的心情,还有不一样的海鲜美食。为了吸引东北游客到湛江旅游特别是到湛江冬休,我们制定了专门的政策,努力为到湛江的游客提供不一样的体验,让他们玩得开心。特别是通过《中国日报》这样一个平台,把湛江的信息传播到中国更多的省份,相信会有更多的游客到湛江旅游。

  • 2016/03/06 20:52:40 Host

    Is there anything else you would like to add about Zhanjiang , the future, development, the plans?

  • 2016/03/06 20:53:16 主持人

    关于湛江未来的发展计划,您是否还有其他想和我们分享的?

  • 2016/03/06 20:54:06 Wang Zhongbing

    To build a prosperous society, we face many challenges for the local government. For example, the basic public services like education system and heathcare service. So the local government has decisions to take counter measures to solve these. First, we will increase new schools, or expand the existing schools, to enroll new students. For example, this year, we will increase 13,000 seats to the new students. Secondly, for the health-care service, you see, for the rural areas, farmers are very difficult to get the health-care service. Because you see the town hospital and village clinic are short of medicine, short of equipment and short of management. So we concentrate on these to solve these. We take the reform. It means an integrated management between the county-level hospital and town-level hospital. From this reform management, we will integrate the medicine supply, integrate human resource management, even to integrate improving medicine conditions. This means we do our best to supply an excellent, better medical condition for the local people. Our goal is to make the people more happily. And we know, making people have more sense of gain is decisive to measure the good content of reform policy. So, I believe, with our joint efforts, the citizens in Zhanjiang will enjoy better education, and stable jobs, more satisfying income, and more reliable social security, and higher-standard public services. The future will be better and the life will be better, too. Thank China daily again, and I think the cooperation in the future will be wider and wider. And we’ll get more from this cooperation compared with China Daily get. I respect China Daily and hope our cooperation will be better and better. Thank you.

  • 2016/03/06 20:54:40 王中丙

    建设小康社会我们面临很多挑战。譬如说基本公共服务,包括教育和医疗。我们将采取一系列举措去解决这些问题。首先,我们将新建或改扩建现有学校以增加优质学位。今年,我们将新增13000个优质学位。其次,医疗方面,在广大农村地区,农民就医困难,乡镇医院存在医药、设备短缺及管理不到位的现象。我们将扎实推进县镇医疗卫生服务管理一体化改革,加强基层医院综合服务能力,努力为人民提供更好的医疗卫生服务。最后,我们的目标是通过发展经济增强人民的幸福感。一切改革的目的都是让人民在共建共享发展中拥有更多的获得感,这是衡量改革含金量的尺度。我相信,通过我们的共同努力,坚持以人为本,一定能让湛江的老百姓获得更好的教育,更稳定的就业,更高的收入,老百姓更有安全感,获得更好的公共服务。相信未来会更好,我们的生活会更好。 再次感谢《中国日报》,我们未来的合作将会越来越广。在与《中国日报》的合作中,我们得到了更多,我非常尊重和敬佩《中国日报》,希望我们的合作越来越好。谢谢。

  • 2016/03/06 20:55:25 Host

    We appreciate you taking time out of the two sessions in very very busy time. I know, for you had very busy schedule to sit down and talk with us in China Daily and having the talk.

  • 2016/03/06 20:56:21 主持人

    我知道您在“两会”期间的日程安排非常繁忙,再次感谢您能抽出时间参加我们的节目,接受我们的访谈。

访谈图片